Книжные памятники РНБ. Топ 100. «Летописец руской от пришествия Рурика до кончины царя Иоанна Васильевича» 1792 г.
Николай Александрович Львов (1751-1803) был личностью ренессансной, разносторонней. Он - поэт, драматург, архитектор, специалист по отоплению. Среди многих его интересов любовь к русским древностям.
Львов издал две летописи: «Подробную летопись от начала России до Полтавской баталии (1798-1799)» и настоящую книгу. Каким образом список с летописи XVI века попал к Львову, мы не знаем. Сам публикатор в Уведомлении объясняет, что издал Летопись, так как нашел в списке, который он называет Суздальской летописью, «происшествия, подробности и события», каких нет в Летописи Нестора. Издание было осуществлено за счет Кабинета его императорского величества, так что еще в конце XVIII в. осознавали ценность книги.
Впоследствии этот вариант Летописи был назван Львовской летописью, по имени публикатора. В предисловии к републикации 1910-1914 гг. Археографической комиссии рассказывается почти детективная история списков Спасо-Евфимиева монастыря в Суздали.
Список, который издал Львов, был утрачен и до 1903 г. не известен ни один вариант, похожий на тот, что напечатал Львов. Таким образом, труд Львова оставался уникальным свидетельством существования еще одного варианта русской летописи. В 1903 г. в Императорской Публичной библиотеке нашлась другая рукопись, принадлежащая Карлу Эттеру и сделанная также с Летописи Спасо-Евфимиева монастыря. Рукопись доказала большое количество отступлений Львовым от оригинала. Он и сам в Уведомлении признавался, что исключил при публикации «некоторые нелепости», ошибки писцов, то есть был достаточно субъективен.
Через несколько лет, уже в Румянцевском музее нашлась рукопись XVIII века, с которой, предположительно, и осуществлял свое издание Н. А. Львов. В Предисловии к републикации (1910. С. III) подчеркивается, что Львов «допустил довольно значительное число отступлений от оригинала, то подновляя язык, то исключая некоторые известия, то заменяя текст рукописи заимствованиями из других источников». В томе 20 (Ч. 1-2) Полного собрания русских летописей при републикации добавлены первые страницы, устранены искажения, но за основу все-таки принято издание Львова. Однако и републикация книги Львова в начале XX века стала библиографической редкостью.
Таким образом, настоящее издание является ценнейшим памятником российской истории, культуры, книжности.
Разумеется, чтение текста на древнерусском языке требует особого навыка, но в то же время передает аромат эпохи XVI века и позволяет погрузиться в стародавние времена с их событиями и психологией.
Летописец руской от пришествия Рурика до кончины царя Иоанна Васильевича / Издал Н.[иколай] Л.[ьвов]. - В Санктпетербурге : в типографии Горнаго училища, 1792. - 8° см.
По материалам сайта nlr.ru