Книжные памятники РНБ. Топ 100. «Софийский Пролог» XII - XIII вв.
Пролог — одна из наиболее популярных в Древней Руси четьих книг. Это сборник, включающий в себя жития святых и сказания о церковных праздниках. Он построен по календарному принципу: здесь приводятся ежедневные чтения на весь год в соответствии с днями церковной памяти и почитания святых. От других подобных сборников (например, Четьих Миней) Пролог отличает предельная краткость житийных текстов, содержащих лишь общие сообщения о времени и месте жизни подвижника и о его деяниях. Пролог имеет и еще одну особенность: кроме памятей святых на каждый день года здесь помещаются небольшие статьи назидательного характера — повести и поучения, избранные от патериков, рассказы о чудесах, сказания и притчи. Благодаря своей универсальности Пролог стал любимой книгой у древнерусских читателей и получил большое распространение в рукописной традиции. В настоящее время известно более 3000 списков памятника; древнейший из них сохранился в пергаменной рукописи конца XII – начала XIII вв. из Библиотеки Новгородского Софийского собора.
Как и многие древнейшие памятники русской литературы, Пролог имеет греческий источник. Его основой стал византийский Синаксарь (то есть «сборник») — свод расположенных по дням года памятей святых, который использовался в богослужении в константинопольском храме Святой Софии. Название «Пролог», по мнению исследователей, возникло в результате интерпретации греческого источника. Долгое время общепринятой была гипотеза о том, что русские переводчики по ошибке приняли греческое слово «πρόλογος», которым было озаглавлено предисловие к Синаксарю, за название книги. В недавнее время было высказано другое предположение, согласно которому, это название объясняется функцией Синаксаря в храмовом богослужении: его чтение предшествовало обедне и служило вступлением — «прологом» — к литургии. До сих пор у исследователей нет единого мнения о месте и времени возникновения славянского перевода книги, но можно достоверно утверждать, что он был предпринят русскими переводчиками (вероятно в начале XII века) и предназначался для русской церкви. В XII–XIV веках возникло несколько разновидностей и редакций Пролога; древнейшая из них — так называемый «Славянский Синаксарь» — сохранилась в единственном русском списке, который известен исследователям как «Софийский Пролог».
Книга написана на пергамене в два столбца крупным уставом (типом письма, характерным для русских рукописей XI–XIV вв.). Кодекс дошел до нас с утратами: многих листов не достает, а в XVI в. в рукопись были вшиты 7 бумажных листов с восполнениями текста. Книга имеет массивный переплет, изготовленный в XV столетии, — доски, поволоченные кожей, на обеих крышках сохранились следы крепления металлических украшений. Рукопись содержит только половину проложных чтений — с сентября по февраль (из-за большого объема текста Прологи нередко переписывались в двух томах). В первой части книги помещены жития и памяти святых, а во второй части — повести и поучения, также расположенные по дням года, начиная с 1 сентября (от которого в Древней Руси вели отсчет года).
Софийский Пролог был создан в Новгороде. Об этом свидетельствует не только его принадлежность книжному комплексу библиотеки Софийского собора, но и лингвистические данные: в его языке отразились особенности древненовгородского говора. В тексте книги обращают на себя внимание многочисленные упоминания о Константинопольских святых и святынях. Эта особенность позволила исследовательнице Э. А. Гордиенко предположить, что к созданию Софийского Пролога мог быть причастен новгородский архиепископ Антоний (в миру Добрыня Ядрейкович, ум. 1232), который еще до принятия монашества совершил паломничество в византийскую столицу и описал его в сочинении под названием «Книга Паломник».
Пролог. Сентябрь-февраль. - XII - XIII вв. (л. 1 - 234, 242 - 317) и XV/XVI в. (л. 235 - 241). - 317 л. ; 1º (31 x 25,5) см.
По материалам сайта nlr.ru